她翻译了长安三万里英文字幕,为何没用

北京中科白癜风医院门诊靠谱吗 https://m-mip.39.net/baidianfeng/mipso_5154116.html
《长安三万里》,唯美、惊艳!《长安三万里》在国内大火后,又去了北美。截至10月7日,《长安三万里》在内地结束公映,累计总票房18.24亿,总观影人次.5万,位列当前内地电影史动画片票房第二位。作为英语学习者,我们更多关心的是它的英文字幕。英文字幕译者——贾佩琳(LindaJaivin)这部电影的英文字幕,出自澳大利亚作家、翻译家贾佩琳(LindaJaivin)之手。从年代起,贾佩琳开始翻译中国电影字幕,其译作包括侯孝贤的《悲情城市》、陈凯歌的《霸王别姬》、张艺谋的《活着》、姜文的《鬼子来了》、田壮壮的《小城之春》、王家卫的《一代宗师》等,近年来,她又陆续翻译了《叶问3》《红海行动》以及追光动画几乎所有电影作品的字幕。媒体人洪晃称她为“中国电影英文字幕第一人”。谁是贾佩琳?以下截图来自LindaJaivin个人

转载请注明:http://www.abuoumao.com/hytd/8344.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: 冀ICP备19029570号-7